Vallmitjana utilitza formes lingüístiques marginals que busquen l'ambientació i l'autenticitat. El llenguatge que utilitza és un dels aspectes que més ha atret l'atenció de la seva literatura.
![]() |
Josep Domínguez, Mercat al carrer de l'Arc del Teatre. Arxiu Històric de Barcelona |
![]() |
Margaret Michaelis, Mercat al carrer de l'Om. Cap al 1933 |
A Sota Montjuïc, Vallmitjana recorre a l'argot com a base lingüística per a plasmar fictíciament la marginació amb «un ric llenguatge popular, fresc, contundent», segons Joan i Francesc Castells. Tenen un caràcter marcadament vulgar i col·loquial. Aquest fet pot dificultar la comprensió del lector però hi guanya l'espontaneïtat i el dinamisme d'un llenguatge real i ràpid.
Portada del monogràfic especial de l'Esquella de la Torratxa dedicat als barris baixos l'any 1913 |
Es tracta d'un lèxic urbà i local que forma part dels baixos fons de la societat barcelonina de finals del segle XIX i el primer terç del segle XX.
A Sota Montjuïc, destaquen els noms amb què es defineixen els personatges i que es fan servir deliberadament per marcar-los. L'ús de l'article té una clara vinculació col·loquial. Així, podem trobar el Buturutos, la Gindí —que en gitano català vol dir bruta—, el Peti, la Rabo, l'Aranya, el Groc, la Xoni, el Sargantana, la Bamba o el Mona.
Portada del núm. 6 dels Quatre Gats |
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada